Lời bài hát happy new year tiếng anh

     

Nếu như coi việc đón tiếp năm new là một buổi tiệc liên hoan thì bài bác hát Happy New Year của group nhạc ABBA đích thị là một món ăn uống “must-have” vào cuộc vui này. Nhạc điệu sâu lắng của bài xích hát đã ngấm sâu vào trung tâm trí của hàng chục ngàn người trên trái đất mỗi cơ hội giao thừa, trở thành một ca khúc bất hủ của hồ hết thời đại. Năm mới tết đến 2019 vẫn cận kề, hãy thuộc học tiếng Anh qua bài bác hát Happy New Year bạn nhé!

*

Dịch nghĩa bài bác hát

Happy New Year – ABBA

1. Chorus

No more champagne (Rượu vang đang hết)

And the fireworks are through (Và pháo hoa cũng đã tàn)

Here we are, me và you (Chỉ còn sót lại ở đây mỗi chúng ta, bạn và tôi)

Feeling lost and feeling xanh (Cảm thấy thiệt lạc lõng và và bi hùng bã)

It’s the end of the party (Tiệc sẽ tàn rồi)

And the morning seems so grey (Và bình minh trông thật ảm đạm)

So unlike yesterday (Thật là không giống so với ngày hôm qua)

Now’s the time for us lớn say… (Và tiếng là cơ hội để bọn họ cất lên câu nói…)

2. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc cho chúng ta có một góc nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một thế giới mà mọi bạn là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will khổng lồ try (Chúc cho chúng ta có đầy đủ hi vọng, và ý chí để chũm gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu không họ sẽ sớm quăng quật cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Bạn với tôi)

*
Rượu vang (chamgpagne) là thức uống luôn luôn phải có mỗi dịp chào đón giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)3. Verse 2

Sometimes I see (Đôi lúc tôi cảm thấy được)

How the brave new world arrives (Một thế giới mớ lạ và độc đáo đến đây)

And I see how it thrives (Và tôi thấy thế giới ấy thịnh vượng)

In the ashes of our lives (Trên gò tàn tro của cuộc đời chúng ta)

Oh yes, man is a fool (Ừ đúng vậy, con người là người ngốc)

And he thinks he’ll be okay (Khi cho là mình vẫn ổn)

Dragging on, feet of clay (Và cứ thường xuyên lê những bước chân rệu rã)

Never knowing he’s astray (Mà không còn hay biết tôi đã lạc lối trường đoản cú bao giờ)

Keeps on going anyway… (Cứ thế bước tiếp mà lại thôi)

4. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now & then (Chúc cho bọn họ có một ánh mắt mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một trái đất mà mọi người là anh em của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho họ có đủ hi vọng, cùng ý chí để nắm gắng)

If we don’t we might as well lay down & die (Nếu không họ sẽ sớm vứt cuộc và lụi tàn)

You and I (Bạn cùng tôi)

*
Pháo hoa tối giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)5. Verse 3

Seems to me now (Dường như so với tôi bây giờ)

That the dreams we had before (Những giấc mơ chúng ta từng tất cả trước đây)

Are all dead, nothing more (Đã tan thành mây khói không còn rồi, không còn gì)

Than confetti on the floor (Ngoài các vệt hoa giấy xung quanh đất)

It’s the end of a decade (Một thập kỉ lại qua)

In another ten years time (Và trong vòng 10 năm nữa)

Who can say what we’ll find (Ai nhưng mà biết cứng cáp được ta đang tìm thấy gì)

What lies waiting down the line (Và hồ hết gì sẽ đợi ta làm việc phía trước)

In the end of eighty-nine… (Khi thập kỉ 80 đi đến hồi kết phải không…)

6. Chorus 

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now and then (Chúc cho bọn họ có một ánh mắt mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một quả đât mà mọi fan là bạn bè của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will to try (Chúc cho chúng ta có đủ hi vọng, và ý chí để thế gắng)

If we don’t we might as well lay down và die (Nếu không chúng ta sẽ sớm bỏ cuộc và lụi tàn)

You and I (Bạn với tôi)

*
Hãy cùng nắm rõ nội dung bài bác hát Happy New Year chúng ta nhé.


Bạn đang xem: Lời bài hát happy new year tiếng anh


Xem thêm: Học Html Cách Chèn Nhạc Vào Web Html, Học Html Cách Chèn Media: Nhạc, Video Trong Html


Xem thêm: Xem Phim Sailor Moon - Thủy Thủ Mặt Trăng Tập 143


(Nguồn ảnh: Pexel.com)

Học tiếng Anh qua Happy New Year

Bây tiếng hãy thuộc eJOY mày mò cách sử dụng các cấu trúc đặc biệt, hầu như mẫu câu tuyệt trong bài, tương tự như cách phát âm chuẩn của bài hát nhé:

Cấu trúc

1. To lớn be through

Ý nghĩa: “Through” bên cạnh việc là một trong những giới từ bỏ chỉ sự xuyên qua, thông qua. Ngoại trừ ra, nhiều từ này còn đóng vai trò là một trong những tính từ nhằm nói về viễn cảnh không có dấu hiệu tiếp tục của một côn trùng quan hệ, một công việc, hoặc sự việc. Ở đây, “through” ám chỉ sự kết thúc, lụi tàn, và không thể nữa.

Ví dụ:

The fireworks are through. (Pháo hoa sẽ tàn rồi.)She told him she was through with him. (Cô ấy bảo rằng mình không còn tình cảm gì cùng với anh ta nữa.)2. Khổng lồ feel lost

Ý nghĩa: “Feel lost” có nghĩa là không biết mình phải làm cái gi tiếp theo, lạc lối, bối rối, không có công dụng hồi phục về mặt thể chất, hoặc thậm chí còn là không có tác dụng tự kiểm soát điều hành hay làm chủ phiên bản thân. Trong bài xích hát, nhân vật nói cô rằng cảm xúc lạc lõng và cô đơn.

Ví dụ:

Feeling lost. (Cảm thấy thật lạc lõng.)Anna called her mom, crying all the way home. She felt lost on the first day of her new school. (Anna call điện cho chị em cô ấy, vừa đi vừa khóc suốt đường về nhà. Cô ấy cảm thấy thật trống rỗng vào ngày thứ nhất ở ngôi ngôi trường mới.)